得差不多了;那个扔了一旱沟鸡骨头的小村子就叫“骨头沟”吧。又仔细想一想,觉得这些叫法太俗,便取其谐音。“望直赶”定名为“望直港”,小镇虽然没有大江大河流过,但此处毕竟是水乡,小河小溪,支流岔河倒是很多,来往停泊的中小船只也不少,以“港”命名,也有些名副其实;“锦鸡嘴”改为“军师嘴”;“骨头沟”改为“蛤(ge)拖沟”。
这些地名的来历,我没有去查证;但小镇有一条老巷子,就叫“直赶老街”,佐证了小镇地名的来历。
本站若有图片广告属于第三方接入,非本站所为,广告内容与本站无关,不代表本站立场,请谨慎阅读。
Copyright © 2020 北京小说 All Rights Reserved.kk